-
1 брыкаться
kick глагол:buck (противиться, брыкаться, выслуживаться, становиться на дыбы, выступать против, распиливать на бревна)словосочетание: -
2 брыкаться
1) General subject: buck, fling (о животном), kick, kick up the heels (о лошади), pig root, fling out, kick out2) Agriculture: fling (о лошади), lash out3) Australian slang: pig-root (о лошади)4) Makarov: fling out (о лошади) -
3 гонять
1) (вн.; гнать, перемещать) drive (d)гоня́ть кого-л с ме́ста на ме́сто — drive smb from one place to another [from pillar to post идиом.]
2) (вн.; прогонять) drive (d) away3) разг. (вн.; посылать кого-л с поручениями) send (d) (on errands); make (d) run errands; ( помыкать кем-л) push (d) aroundгоня́ть кого́-л за чем-л — send smb for smth
4) разг. (вн.; перекатывать с места на место) kick / toss (d) aroundгоня́ть мяч — kick / knock the ball about / around
гоня́ть шары́ — play billards
5) разг. (вн.; заставлять работать, особ. машину) run (d)6) (бегать, резвиться) run / scamper around7) (на пр.; ездить на машине) run / knock around (in); (на верховом животном, велосипеде или мотоцикле) ride (d)он купи́л маши́ну, что́бы про́сто гоня́ть на ней — he bought himself a car just for running around in
8) (вн.; строго экзаменовать) examine / test (d) rigorously; grill (d); give (i) the third degree slгоня́ть по всему́ уче́бнику — test (d) for knowledge of the whole textbook
••гоня́ть ло́дыря разг. — idle, kick one's heels
гоня́ть голубе́й — race pigeons
чаи́ гоня́ть прост. — sit (around) drinking tea; indulge in tea-drinking
-
4 ждать у моря погоды
1) General subject: kick( one's) heels, look for dead men's shoes (Counting on some advantage to which you will succeed when the present possessor is dead), cool heels, wait in vain for something, wait in vain for smt., sit around and wait indefinitely2) Colloquial: whistle for a wind3) Jargon: be on the hook (томиться неопределённостью)4) Set phrase: let the grass grow under one's feet, indulge in vain hopes, wait for to turn upУниверсальный русско-английский словарь > ждать у моря погоды
-
5 упираться
1) General subject: abut, abut (on, against), balk, be obstinate, die (against; во что-л.), hang back, insist on, lean, prop, rest, kick over the traces, bear against (во что-л.), come to (во что-л.), refuse to budge, stubbornly refuse, stop at2) Colloquial: depend on (зависеть от кого-л. или чего-л. to be determined by smth.; smth.), dig in heels (сопротивляться to refuse to do smth.), get caught up on (smth.), get held up on (smth.), get stuck on (smth.), hinge on (smth.), hit up against (smth.), run into (smth.), hunker down (перен.)3) Literal: jib4) Engineering: rest upon, thrust, thrust against5) Agriculture: baulk (о лошади)6) Railway term: strike against7) Architecture: abut (во что-л.)8) Automation: bear against, butt against9) Makarov: balk (о лошади), bear against (smth.) (во что-л.), gib (о лошади и т.п.), jib (о лошади и т.п.), kick over the traces (о человеке) -
6 лодыря гонять
прост., неодобр.idle; loaf; dawdle about the place; fritter (idle, loiter) away one's time; cf. kick one's heels doing nothing- Возьмите меня на завод, - сказал Андрей Евдокиму. - Скучно мне на парте сидеть с пацанами. - А на заводе не будешь лодыря гонять? - Не буду, честное слово. (В. Панова, Евдокия) — 'I want to work at the factory,' he said to Yevdokim. 'I'm fed up with sitting in the class-room next to little kids.' 'And will you really work at the factory or dawdle about the place?' 'I'll work all right, take my word for it.'
-
7 голубей гонять
разг., неодобр.idle (loiter, trifle) away one's time; cf. twiddle one's thumbs (fingers); kick one's heels- И мы не голубей гоняли, и мы были в армии, имеем награды. (Ю. Трифонов, Студенты) — 'We didn't twiddle our thumbs either; we too were in the army, we too were decorated.'
-
8 протянуть ноги
-
9 умереть
1) General subject: be food for worms, become food for worms, breathe last, breathe last gasp, breathe one's last, bump off, bust, cash in one's check, close one's days, conk, croak, cross the Great Divide, depart, die, die testate, divide, do and die, do or die, draw one's last breath, end days, evaporate, expire, get one's quietus, get quietus, go aloft, go bung, go meet Maker, go off the hooks, go the way of all things, go to Maker, go to glory, go to one's account, hand in one's check, hand in one's chips, hop the perch, hop the stick, hop the twig, join the great majority, kick the bucket, kick up one's heels, lay bones, pack up, part, pass away, pass beyond the veil, pass in, pass in one's chips, pass on, pass over, pay one's debt to nature, perish, pike, pop off (особ. внезапно), pop off the hooks, quit this scene of troubles, slip breath, slip one's cable, slip wind, snuff, snuff (обыкн. to snuff it), succumb (от чего-либо), suffer death, take exit, take the ferry, to be at peace, to be food for worms, to be with the Saints, to slinky (one's) breath (one's wind), to slinky (one's) cable, turn toes to the daisies, breath last gasp, decease, gasp last, go from hence into the other world, go hence, go to grass, go to last home, go to long home, go to long rest, go to long rest, go to own place, hand in checks, kick up heels, leave the stage, make exit, make exit, pay debt to nature, quit the stage, shut lights out, step off, sup with Pluto, go for a Burton, flatline (of a person - to die - Origin: 1980s: from flat + line - with reference to the continuous straight line displayed on a heart monitor, indicating death)2) Medicine: (ящик) box3) Colloquial: go west, pass out, peg out, pip out, skip (часто skip out), snuff out, tip over the perch, hand in checks, hand in one's dinner-pail, turn in one's dinner-pail, bite the big one4) Dialect: tip off the perch, tip up heels5) American: hand in chips, hand in one's account, kick, pass in chips, be called to account, go to account6) Obsolete: give up the ghost, starve7) Literal: quit the scene8) Latin: aut vincere aut mori, exit9) Military: lose the number of mess10) Rare: end, stick spoon in the wall11) Australian slang: throw a seven12) Bible: enter within the veiling13) Jargon: buy the farm, cash ( one's) chips, check out, cut one's cable, dance off, guit it, hand in (one's) checks (chips), kick in, kick off, kick the bicket, knock off work, off, pass in (one's) checks (chips), pass in the checks, pop off, shoot star, take the last (long) count, turn belly up (go belly up), turn toes up, turn up (one's) toes (to the daisies) turn (one's) toes up, turn up one's toes, turn up toes, hang up hat, hung up hat, lay down fork and knife, pass in checks, slip cable, buy the big one (I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. Я не планирую умереть, как минимум, ещё тридцать лет.), take the (long) count, get one's ticket punched, bump, cash in (one's) chips, conk out, give (someone) the foot, go, kiss off, kiss the dust, knock it, knock it off, knock off, throw in the sponge (towel), tip over14) Graphic expression: meet death15) Sublime: be no more, to be no more16) American English: step off the curb17) Makarov: demise, go beyond the veil, go beyond the veil (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go down into the tomb, go home, go home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go out of the world, go over to the majority, go over to the majority (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all flesh, go the way of all living, go the way of all the earth, go the way of all the earth (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all the flesh, go the way of all the flesh (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of nature, go to (one's) last home, go to (one's) last home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long home, go to (one's) long home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long rest, go to (one's) long rest (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) own place, go to (one's) own place (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to glory (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to heaven, go to heaven (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to the great majority, join the angels, join the majority, join the silent majority, lay (one's) bones, pass over to the great majority, shut (one's) lights out, slip (one's) breath, slip (one's) wind, snuff it, yield up breath, yield up the ghost, call off all bets, cash in checks, cash in chips, check in, close days, cock nose, crease it, cross the Great D., cross the Stygian ferry, cross the Styx, cross the bar, cross the river, cut cable, dine with Mohammed, do the seven, draw last breath, drop a cue, drop off, end days, enter behind the veil, enter beyond the veil, enter within the veil, die away (о чувствах), die down (о чувствах), cross over (перейти в мир иной)18) Taboo: crap out, lead apes in hell20) Idiomatic expression: cash in one's chips (применяется как глагол) -
10 сыграть в ящик
прост.cf. kick the bucket; drop a cue; turn one's toes up; cut (slip) one's cable; drop (pop) off the hooks; hop the stick (the twig); kick up one's heels; lay (tip, topple) up one's heels; push up the daisies; go to pot; make a die of it Amer.Его хватила астма, да такая, что он чуть не "сыграл в ящик". (В. Каверин, Наука расставания) — He suffered such an attack of asthma that he 'almost kicked the bucket.'
-
11 резвиться
1) General subject: caper, caperer, courbette, curvet, disport, frisk, gambol, gambol (обыкн. о детях или животных), lark, laverock, play, play gambols, prance, rollick, run about (о детях), skylark, sport, tittup, wanton, kick up heels, play pranks2) Colloquial: skip3) Rare: run a rig, run rig, run the rig4) Jargon: horse about, horse around5) Makarov: frisk (о лошади), kick up (one's) heels, frolic -
12 дать дуба
прост.die; cf. make a die of it; hop the twig; drop a cue; kick the bucket; cut (slip) one's cable; kick up one's heels; push up the daisies; go to pot; drop off the hooksВ Летнем саду выступал какой-то силач, который ложился под машину. Я посмотрел, а потом пошёл к директору и спрашиваю: "Сколько вы мне дадите, если я тоже лягу?" Он говорит: "А если ты дуба дашь, кто тогда отвечать будет?" (В. Каверин, Открытая книга) — There was a strong man performing at the Summer Garden; he used to lie down and let a car drive over him. I watched his act, and then went to the manager and asked how much he would pay me if I were to do the same. He replied, 'And who'll be responsible if you kick the bucket?'
-
13 скончаться
1) General subject: be gathered to fathers, close one's days, decease, depart, die, expire, gasp out life, gasp out one's life, pass away, pay debt to nature, pay last debt, to be gathered to ( one's) fathers, to be gathered to (one's) fathers, turn up heels, turn up toes, go to grass, go to last home, go to long home, go to long rest, go to own place, pass over, pay the debt of nature, pay the debt to nature, past away2) Obsolete: give up the ghost3) Australian slang: cash in (one's) chips, kick the bucket4) Jargon: turn up one's heels, pass on to the Great Beyond5) Sublime: be no more, to be no more6) Makarov: go beyond the veil, go home, go over to the majority, go the way of all the earth, go the way of all the flesh, go to( one's) last home, go to (one's) long home, go to (one's) long rest, go to (one's) own place, go to glory, go to heaven, go west, pay (one's) debt to nature, pay (one's) last debt, take the ferry, close days, close eyes, cross the Stygian ferry, end days -
14 откинуть копыта
откинуть копыта < в сторону>груб.-прост.cf. drop (go, pop, slip) off the hooks; kick off; push up daisies; kick the bucket; turn one's toes up; lay (tip, topple) up one's heels- Кто со мной дружил, уж многие поумирали. Тем годом Васька Югин копыта откинул. (А. Афанасьев, Последний воин) — 'Many friends of mine have already died. Last year Vaska Yugin turned his toes up.'
Русско-английский фразеологический словарь > откинуть копыта
-
15 противиться
1) General subject: breast, buck against, counter, dispute, kick against, make head against, object, object (чему-л.), oppose, put my foot down, resist (doing smth), revolt, set one's face against, stand against, rise in the world, stick heels in2) American: (обыкн. в отрицательных предложениях) buck, (обыкн. в отрицательных предложениях) buckjump3) Jargon: buck -
16 протянуть ноги
прост.cf. turn up one's toes; tumble (turn) up one's heels; drop (pop) off the hooks; hop the stick (the twig); kick the bucket; push up the daisies- По-латынски знаете? - Знаю-с. - Это совершенно ненужный язык; для докторов - конечно, нельзя же при больном говорить, что завтра ноги протянет; а нам зачем? помилуйте... (А. Герцен, Кто виноват?) — 'Do you know Latin?' 'I do.' 'A quite unnecessary language - excepting for doctors, of course - you can hardly expect a doctor to say in so many words that his patient will be kicking the bucket the next day; but for us, ordinary mortals, what use have we of it?'
Липочка.
Ты, Фоминишна, родилась между мужиков, и ноги протянешь мужичкой. (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Lipochka. Fominishna, you were born a peasant, and you'll turn up your toes a peasant.Дивились, - откуда у него, у дьявола, берётся сила. Другой бы, и зрелее его годами и силой, давно бы ноги протянул. (А. Толстой, Пётр Первый) — Everyone wondered where the young devil got his strength from; anyone else, even an older and stronger man, would have been laid out long ago.
-
17 танцевать
1) General subject: dance (dance attendance upon somebody - ходить перёд кем-либо на задних лапках), dancing, hoof it, jigger, kick up one's heels, morris, play, prance, shake a leg, step it, tread, trip, skip the light fandango2) Colloquial: hoof, hooves, (hipster talk) bust a moby3) Jocular: hop4) Australian slang: dance a haka5) Euphemism: trip the light fantastic (Из стихотворения L'Allegro (ит. "Радостный", 1645) Джона Милтона (John Milton) (АБ))6) Jargon: boog, cut a rug, party, rat race, scronch, shake a mean calf (особенно красиво и с удовольствием), shake a mean hoof (особенно красиво и с удовольствием), shake a mean leg (особенно красиво и с удовольствием), shake a wicked calf (особенно красиво и с удовольствием), shake a wicked hoof (особенно красиво и с удовольствием), shake a wicked leg (особенно красиво и с удовольствием), jack (вприпрыжку( Jack to the beat)), crawl, pick'em up and lay'em down, ride a pony (чаще хорошо), scuffle, shake, spin, struggle, wiggle
См. также в других словарях:
kick up your heels — see ↑kick, 1 • • • Main Entry: ↑heel kick up your heels US informal : to relax and enjoy yourself : to have a good and lively time After exams were over, the students had a little time to kick up their heels. • • • Main Entry: ↑kick … Useful english dictionary
kick up your heels — kick up (your) heels American & Australian to do things that you enjoy. After the exams, we kicked up our heels and had a really good party … New idioms dictionary
kick one's heels — verb wait or pass the time aimlessly or futilely; be kept waiting (Freq. 1) She kicked her heels for hours at the gate of the Embassy • Syn: ↑cool one s heels • Hypernyms: ↑wait • Verb Frames … Useful english dictionary
kick one's heels — verb To wait; to wait impatiently or restlessly. The restless boy kicked his heels against the chair legs. Syn: cool ones heels … Wiktionary
kick one's heels — v. pass the time in a purposeless manner; wait aimlessly or hopelessly; be kept waiting … English contemporary dictionary
The Beautiful People (professional wrestling) — The Beautiful People Stable Members Angelina Love (2007–2009, 2010–2011) Velvet Sky (2007–2011) Cute Kip (2008–2009) Madison Rayne (2 … Wikipedia
kick up heels — kick up (your) heels American & Australian to do things that you enjoy. After the exams, we kicked up our heels and had a really good party … New idioms dictionary
kick — kick1 W3S2 [kık] v [I and T] 1.) to hit something with your foot kick sth down/over/around etc ▪ Billy was kicking a ball around the yard. ▪ The police kicked the door down. kick sb in the stomach/face/shin etc ▪ There was a scuffle and he kicked … Dictionary of contemporary English
kick — kick1 [ kık ] verb *** 1. ) intransitive or transitive to hit something or someone with your foot: Mom! Jimmy kicked me! Some children will bite and kick when they get angry. kick something open/closed/shut: Jerry kicked the door open. kick… … Usage of the words and phrases in modern English
kick — 1 verb 1 HIT WITH YOUR FOOT (I, T) to hit something with your foot: She kicked me under the table. | Joe, stop kicking! | kick sth down/over etc: The police kicked the door down. | kick sth around/towards etc: Billy was kicking a ball around the… … Longman dictionary of contemporary English
kick — I UK [kɪk] / US verb Word forms kick : present tense I/you/we/they kick he/she/it kicks present participle kicking past tense kicked past participle kicked *** 1) a) [intransitive/transitive] to hit someone or something with your foot Mum! Jimmy… … English dictionary